Translating the Customizr WordPress Theme

Using the Customizr theme with your language may look daunting at first, but it really isn’t. Follow the steps below.

 

Follow those simple steps

1) Connect to your site’s files using an FTP client (for example FileZilla) or your host’s file manager (if available).

2) In the htdocs folder of your WordPress installation, you will find a file called wp-config.php. Edit this file with a plain text editor and change the line

define('WPLANG', '');

to your language and country codes. For example:
define('WPLANG', 'pt_BR');

This is for Brazilian Portuguese. For other languages, you need to change it to your ISO-639 language code (e.g. ca for Catalan) followed by the ISO-3166 country code (e.g. _ES for Spain). This will tell WordPress to translate all phrases like “E-mail”, “reply to this comment” etc. into your language. The language files are very comprehensive in WordPress, with 83 languages currently defined.
3) If your language is one already also supported by Customizr (as of today: ar, ca, de, es, fa, fr, hi, hu, ir, it, nl, pl, pt, ro, ru, sv, tr, zh), then you will already have a language file set up in the \lang folder of Customizr. Customizr will automatically pick up your WordPress language setting and use it. This will give you automatic translation of phrases like “Read more”, “Sorry, but nothing matched your search criteria”, and so on (which are defined in Customizr, not in WordPress).

4) If your language is not supported yet by Customizr, then you need to:

a) Locate the default.po file in wp-content\themes\customizr\lang folder and download it to your computer.

b) Download Poedit

c) Open the default.po file with Poedit and start translating the strings (or just the strings you care about). Be careful not to insert special characters without using the tricks to make them acceptable (follow the English example). E.g. “featured image” (a phrase with quotes in it) becomes \”featured image\” in Poedit.

d) Save the file with your ISO codes (e.g. zh_TW or da_DK etc). Poedit will save two files with filetypes .mo and .po.

e) Once you’ve finished, and if you’ve translated all the phrases, then you can send the .po and .mo files to us via the contact form here on Press Customizr and we’ll insert it in the theme for the next release. In the meantime — until the next Customizr update — place it in your wp-content\themes\customizr\lang folder where it will start translating for you.

f) Last but not least, if you’re creating a site in another language, but you prefer to work in English (say), then you can use plugins such as Admin in English to put the admin panels back into English. Alternatively, if you are using qTranslate, you can select your preferred admin-panel language in the sidebar of the dashboard.

 

Now you’re ready to use a plugin like qTranslate or Polylang to create your multi-lingual content. Customizr fully supports qTranslate. The author of Polylang has posted this solution on wordpress.org to make Polylang work with Customizr.

 

 

Contribute to Customizr

You have translated the theme in your language and you think it could be useful for the rest of the world ? You are right! :) You are welcome to send us your translation files ( .po and .mo) in a zip file with this form. We'll be pleased to integrate them into the Customizr theme.

 

Further reading

 

@credits : ElectricFeet (@ElectricFeet)